ikegami_farmers

Soil and Farmers

by YOSHIHIKO IKEGAMI

Photo: AP Photo/Koji Sasahara
(日本語による原文下部に掲載)

More than a hundred days have passed since the accident. Thanks to the autonomous investigative actions of the people, the radiation situations within Fukushima Prefecture as well as in the Tokyo metropolitan area are, if gradually, being revealed day by day. Considering the need of measuring radioactivity in every corner of individual lives, this movement still needs to grow further. It is certain, however, that more and more individuals will begin to acquire and use their own Geiger counters. Though far from sufficient, local governments have reluctantly begun to measure radioactivity. The doses of radiation in all districts are publicized in local blogs, becoming guidelines for our everyday activity. We are progressing in this sense.

But this is only the story of external exposure. We are facing  another, more serious threats of radiation: the internal exposure. Everyday we are breathing and eating as life activity; by so doing we are introducing radioactive substances into our bodies. The radiation of food products is in a very knotty condition. Calling it a temporary measure, the state allows circulation of them, especially vegetables, that are contaminated by 10~20 times higher radiation than the international standard. It is totally unclear as to how long the temporary measure will be in effect. The cruelty of this standard is proven by the fact that one would accordingly receive a total of 50 millisievert of radiation annually by eating the vegetables and breathing the air, by both internal and external exposure.

We cannot continue to purchase such vegetables for our food. We can only try to be extremely careful in buying them. But since each product does not show its own radiation level, we have to judge by the indication of the producing areas. By visiting the website of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries <http://www.maff.go.jp/ >, we can learn sample data of day-to-day radiation of vegetables from different prefectures. But these offer only standards and are totally insufficient. Therefore, buying vegetables plays a deadly role in our everyday struggles.

The state not only refuses to alter the lax standard of radiation, but also follows the strategy of morally accusing those consumers who would not purchase the food products from radiated areas. To thwart this boycott, the state even schemes to blur the indications of the producing areas as much as possible. There is also a serious problem with manure processing. Radioactive substances accumulate by being washed by water and becoming part of the mud in ditches. Mud has been used as manure for agriculture, and even after the current accident, the contaminated mud has been processed as manure and is about to be distributed across the nation. So it is inevitable that all the soil of Japan will be contaminated by radiation.

Why on earth does the state dare to moralistically judge these consumers in its strategy? It is in a consideration of the farmers’ existence. In other words, the state is behaving as if it were a representative of morality, as if it were a guardian of farmers’ interest. In this scheme, the farmers appear to be protected at a glance. But are they really? We don’t hear much of farmer’s voices any more, while we were shortly after the accident. What are they thinking at the moment?

In the wake of the accident, radioactive substances emitted from the nuclear reactors poured over the entire Kanto Region; the farmland was polluted instantaneously. The soil was affected by radiation. But it took a while until the public recognized the fact, only after radioactive substances such as iodine and cesium came to be detected in vegetables. Farmers were dumbfounded while looking at their polluted land, and then mourned unable to ship the vegetables they produced with their heart and soul. For the farmers, the earth is the most important thing, the basis of their living and the ground of their existence. They can no longer rely on this resource of all. Thereafter their mourning and rage against the nuclear power plant were repeatedly reported in the news media. But now it is necessary for us to share and ponder their chagrin time and time again.

We must not forget the fact that the farmers are next to the plant workers in terms of the amount of radiation they are exposed to. They work closely with soil which tends to accumulate radioactive substances more than anything else. Thus the farmers are likely to be exposed to tens of times more radiation than urban dwellers. Therefore it may be they who have to evacuate first.

There has been no official report of death directly by radiation since the accident. But at least several farmers have killed themselves. This is because their future was completely blocked by soil contamination and the impossibility of continuing their subsistence as a farmer. In recent years only in the historical imagination have we encountered miseries and famines of farmers caused by draught and other natural disasters. But now such tragedies are unfolding in front of our eyes.

On April 26th, the 25th anniversary of the Chernobyl accident, a farmers’ protest took place in front of the headquarters of TEPCO in Marunouchi Tokyo. They carried with them the vegetables they produced but cannot ship to markets. What impressed us most was a cow they brought with them. The presence of the creature was stunning amidst the high-tech mega-city Tokyo. Cattle are more than friends for farmers; living together and mourning together, they are like their own children. Marching with a flag made of a straw mat, the cow revived the scenery of the mediaeval in our minds. Listening to the moo echoing over the metropolitan skyline, we were inside the history of hundreds of years past. In this sense, the accident shook and dug out the old layers of our memories.

But again, the voices of the farmers we heard in the beginning are no longer. In the shadow of the argumentation about the right or wrong of selling the farm products, the existence of farmers themselves is again about to be sealed off. It is becoming harder and harder to find out what really is going on in the entire scheme of facts. As far as the accelerating action of measuring radioactivity is concerned, it has so far been an urban-based movement. But it is necessary to have that practice on the farmland, in order to understand the situation of radiation on the soil. All sorts of support must be guaranteed for the farmers. No matter how extensive the areas are, soil replacement will be necessary. And of course, further evacuation must be planned for certain areas.

We cannot simply accept the situation. The silencing of the nuclear colonial regime must be broken. Shiro Yabu has called the measuring movement a new public hygiene, a new meteorology. And I would say: a new stratigraphy must be initiated – before the new harvest season of autumn arrives.

PDF (English)
—————————-

土と農民

池上善彦

事故から100日以上が過ぎようとしている。民衆による素晴らしい活動により、福島県内及び東京を含む関東圏の放射能汚染状況が今徐々にではあるが明らかになりつつある。個々人の生活圏の隅々まで放射線量は計測されなければいけないとしたら、まだまだこの運動は不十分である。しかし、線量計を所有する個人がこれから飛躍的に増大するであろうことは確実であり、全く不十分極まりないが、自治体もしぶしぶ計測を開始した。各地の線量は各々のブログでホームページで次々に公開され、我々の日々の行動の指針となりつつある。我々は前進しているのである。

しかし、以上の話は外部被爆の話である。もう一つ重要な、しかし、より深刻な被爆に我々はさらされている。それは言うまでもない、内部被爆である。我々は日々呼吸をしなくてはならないゆえに放射性仏説を呼吸で体内に取り込み、さらに食物を摂取している。食物の放射能汚染状況は現在非常に厳しい状態にある。国家は、暫定と称して国際基準値の10倍から20倍の値までの汚染状態にある食物、特に野菜を流通させている。この暫定という一時的措置がいったいいつまで継続されるのか、全く不明である。この基準値の過酷さは、例えば上限ぎりぎりの値の野菜を一年間食べ続けると、その他の外部被爆とか肉、呼吸などを合わせて、年間50ミリシーベルトに達するが、それを可として設定された値なのである。

我々はそのような野菜を食べ続けるわけにはいかず、買うことなど到底できない。購入する際、慎重に選ぶしか手はないのである。その際の判断の基準は、各野菜に放射能の値が個別に示されていない以上、産地に頼るしかない。つまり、汚染されていると推定される産地のものは避けるしかない。農林水産省のホームページに行くと、日々の野菜の汚染状況のサンプリングの値が確認できるが、それは一つの目安にすぎない。野菜を購入するということは、実に重要な日々の闘争なのである。
国家は、この緩い基準値を改めようとしないばかりではなく、食物を買おうとしない消費者を道徳的に非難するという戦略をとっている。それでも買わず抵抗する我々の運動に抵抗して産地表示をできるだけ曖昧なものにするようにさえ画策しているのである。さらに、水で洗い流された放射性物質は溝などにたまり泥土として堆積していく。従来そういった泥土は農業用の肥料に使われていたのであるが、今回の事故によって高濃度に汚染された泥土は従来通り野菜などの肥料として加工され、やがて全国にばらまかれようとしている。全土は放射能によって汚染されていくであろう。
国家はなぜ買おうとしない消費者を道徳的に非難する戦略まで取ろうとするのか。それは農民の存在ゆえである。国家はこの生産者である農民の利益のために、農民を口実として道徳的な存在として振舞っているのである。農民は一見厚く保護されているかのように見えないこともない。しかし、本当にそうか。事故の初期のころはそれでも多少は聞こえてきた個々の農民の声は今はあまり聞こえてこない。農民は今何を考えているのか。

事故直後、原子力発電所から撒き散らされた放射性物質は関東全域に降り注ぎ、農地は一瞬にして汚染された。大地は穢されたのだ。しかしそれは最初は気付かれなかった。野菜からヨウ素、セシウムなどの放射性物質が検出されて始めて気付かされたのだ。農民は汚染された土地を某然と眺め、自分たちが丹精を込めて栽培した野菜が出荷できない事を、生きしなければならない事を嘆いた。農民にとって土とは最も大切なものであり、生きる基礎であり、生存の根拠である。その違いを土壌が汚染され、使えなくなったのである。農民の嘆きと、原子力発電所への憤怒は繰り返しニュースで報道された。私たちはそのくやしさを何度でも共有する必要がある。

そしてこの何よりも忘れてはならないのは、原子力発電所の作業員についで被爆量が多いのが農民であるということである。彼らは土に最も接近して働くがゆえに、そして土に放射性物質は最も堆積しやすいがゆえに、都市に住む人間の数十倍は被爆しているであろう。最も先に避難すべきは彼らではないだろうか。

公式的には事故以後、放射能による直接の死者は今のところ皆無である。しかし、死者は農民からすでに出ている。発表されているだけでも数人がすでに自殺している。土壌が汚染され、今まで育てた野菜を売ることがかなわず、将来も好転する見込みが全く立たないゆえである。我々は日照りとか自然災害によって農民が狼狽し、死んでいく場面を想像でしか思い描くことは今までなかった。しかし、眼前でそのような悲劇的シーンが今まさに展開しているのである。

そのような中、チェルノブイリ事故の25周年である4月26日、東京の丸の内にある東京電力本社前で、農民による抗議デモが行われた。彼らは自分たちが作ったしかし市場に出すことができない野菜を持ってきていた。そして何よりも私たちが感動したのは、牛を連れてきていたことである。ハイテク設備を誇る世界有数のメガシティである東京のど真ん中に、 牛が出現したのである。牛は農民にとって友達以上の存在である。それは我が子と同様であって、共に暮らし、共に嘆く存在であるのだ。ムシロ旗とともにグローバルシティの中心を練り歩くその姿は、教科書でしか知らない中世以来のの姿がそのまま蘇ったようであった。牛の嘆くような鳴き声が東京の空に響を聴きながら、私たちは数百年の歴史のなかにいた。今回の事故は我々の歴史の古層を揺り動かし、掘り返したのだ。

しかし、最初の頃は聞こえてきていた農民の声はここしばらく聞こえてこない。農産物を売りさばくことの是非をめぐる議論の影で、農民自体の姿は再び封じ込められようとしている。何が実質的に進行しているのか、伺うのが困難になっているのだ。だが、今素晴らしい勢いで進行している線量計測運動は主に都市での運動である。農村の線量を測り、そして土壌の汚染状況はくまなく計られなければならない。あらゆる保証はさなれなければならない。たとえどのように広範囲に渡ろうとも土壌の入れ替えも必要となるであろう、そしてあわせて場所によっては避難も計画されなければならない。それはすでに一部では始まろうとしている。状況はただ黙って受け入れるものであってはならない。原子力植民地体制の沈黙は科学的に打ち破られなければならない。計測運動を称して矢部史郎は新たなる公衆衛生学、気象学と呼んだ。新たなる地層学が開始されなければならない。実りの秋を迎える前に。

PDF (日本語)

One thought on “Soil and Farmers”

  1. descriptions such as yours of this farmers’ protest are essential: please do not shy away from detail. reports of protests are spotty at best.

    thank you for this, and strength and health to us all in these uncertain times…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s