Return Leo! Return Our Fellows of Kamagasaki!

(Original text in Japanese below)

4/5 Great Oppression is Inadmissible!
Return Leo! Return Our Fellows of Kamagasaki!

At 19:00 pm on April 10th, a documentary filmmaker Leo Satoh was unlawfully arrested at a polling station in Nishinari District of Osaka. The details are as follows:

At around 18:00 pm, several dozens of people including Leo were walking down the street and calling out to the passersby for going to vote. Thereafter he went to the polling station to vote himself, but when he finished his ballot, he was grabbed by six to seven policemen and forcibly taken away.

The background story is: In 2007 the Osaka City removed certificate of residency of 2088 people who had registered their residency at social centers such as Kamagasaki Liberation Center, House of Home [Furusato no Ie], and NPO Kamagasaki by a pretext that these addresses differ from their permanent residencies. Once certificate of residency is removed, one can no longer get various licenses including drivers’ license; one loses the right to vote; one’s life faces difficulties in all aspects.
Since then, a movement has been launched to recover their certificate of residency. The workers and activists of Kamagasaki went to the polling station to recover the right to vote in every election. Participating in these actions, Leo was also documenting them with his video camera. Before his arrest, on April 5th, five participants of the movement were arrested while their homes were raided. On the 6th, another member was arrested. When his home was raided, Leo was absent, but his 250 DV tapes were all confiscated.

It is evident that the mass arrest, namely, the 4/5 Great Oppression was a sheer violence to the people who were seeking to recover their certificate of residency; and that it is nothing but a suppression of speech.

We protest against the unlawful arrest as well the suppression over the freedom of speech.

As a resident of Nishinari District of Osaka, Leo went to the polling station – what was illegal about it? What was wrong with calling out to citizens for going to vote? Especially during the time of election campaign, when all city officials were calling for voting noisily by sound truck and posting posters all over town! We will not accept the conduct of the power arresting the seven who were seeking the right to live. We will continue to fight until the seven are regained. And after they return, we will never forget the oppression and what the city and the police have been doing, and will continue to raise our voice of protest.

Return Our Fellows!
Return Kamagaaki’s Certificate of Residency!

We demand an immediate release of the seven. We demand an immediate return of the DV tapes.

We call out to you for paying attention to this affair and for solidarity!

We also would like to ask you to send us a solidarity message and donation for support.

4/12/2011, The Group of Anger against the 4/5 Great Oppression

Telephone: 011-81-90-6371-5834
E-mail: tohyo-go410<at>hotmail.co.jp
Blog: http://d.hatena.ne.jp/FreeK/

For your message of support, please copy & paste below:

Name (position/affiliate):
If name can be publicized: yes/no
Message:

——————————————————————-

4・5釜ヶ崎大弾圧を許さない!
レオを返せ!!釜ヶ崎の仲間たちを返せ!!

4月10日(日)19時、大阪市西成区の選挙会場・萩之茶屋小学校投票所で、ドキュメンタリー作家である佐藤零郎(以下レオ)が不当逮捕されました。事態は以下のようになります。

10日の18時ごろからレオは仲間たち数十人と一緒に西成区の釜ヶ崎を歩きながら、住民票を削除された人たちにたいして、投票に行くことを呼びかけていました。その後、萩之茶屋小学校内に入り、自分自身の投票を済ませた後、突然6、7人の警察官につかみかかられ逮捕されました。

2007年、大阪市は釜ヶ崎解放会館、ふるさとの家、NPO釜ヶ崎に置かれていた2088人分の住民票を本来の住所と違うという見解によりいっせいに削除しました。住民票の削除は、運転免許証や各種資格をとることもできなくなり、生活全般に支障がきたされます。さらに選挙権も奪われてしまう状況に置かれてしまいます。

よって、住民票の奪還のために、2007年以来、選挙があるたびに釜ヶ崎の労働者と一緒に選挙会場へ出向き、投票所での選挙権の復活を応援するという運動が取り組まれてきましたが、レオもこの運動にかかわると同時にカメラを回し、運動の記録を続けてきました。しかし、レオの逮捕に先立ち、4月5日(火)にこの運動に関わっていた5名が家宅捜査と同時に一斉逮捕され、6日(水)にもう1名逮捕されました。レオが運動に寄り添いながら撮りためてきたDVテープは250数本になりますが、5日に家宅捜査を受けたとき(たまたまレオは不在でした)、すべて押収されてしまいました。

明らかに、この一斉逮捕すなわち4・5釜ヶ崎大弾圧は住民票の奪還を目指してきた人たちに対する弾圧であり、言論抑圧であることは間違いありません。

わたしたちは7人にたいする不当逮捕にたいして強く抗議すると同時に、表現の自由にたいする抑圧にたいしても抗議を表明します。

何よりレオは西成区の住民なので投票会場に入るのは違法行為でも何でもありません。また、街の人たちに投票を呼びかけることの何が悪いのでしょうか?選挙期間の間、市の職員も選挙カーやら街のポスターやらで毎日毎日うるさいほど選挙に行こうと謳っているというのに!!

人間の生きる権利を求めてきた釜の仲間7人を逮捕した権力を私たちは決して許しません。7人全員を取り戻すまでたたかい続けます。そして7人全員が帰ってきた後もこの弾圧やこれまで市・警察がしてきたことは絶対忘れないし、声をあげ続けます。

仲間たちを返せ!
釜の住民票を返せ!!

わたしたちは7人の即時釈放を求めます。さらに、今すぐ押収されたDVテープを返還することを求めます。

みなさまへ幅広い注目と連帯を呼びかけます!
また、7人への連帯のメッセージと救援カンパをお願いします。

2011年4月12日 4・5釜ヶ崎大弾圧に怒る仲間の会

———————————
【連絡先】

電話: 090-6371-5834
メール:tohyo-go410★hotmail.co.jp(★を@に置き換えてください)
ブログ:http://d.hatena.ne.jp/FreeK/(これから更新予定)

【賛同フォーム】(以下を貼り付けてtohyo-go410★hotmail.co.jpまで送信お願いします)

名前(肩書き):
名前の公開:可/不可
メッセージ:

【カンパ振込み先】

名義:4・5救援  振替:00940-5-79726  加入者:釜ヶ崎医療連絡会議

—————————————————–

About these ads

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s