After 3.11

(Original text in Japanese below)

After 3.11

Ayumi G.

3.11 – How many times have we recorded dates like this? Year after year these monuments of negativity were renewed, and history was fabricated as if we had moved into another stage of life without seeing off the end of previous events. When did it begin? What was the origin? Why did it happen? Trying to pull the tangled threads of history into my hands, they fall off through my fingers and I am left at loss and despair. I ask myself what kind of future I should be seeking from now on.

Tatari is a Japanese word meaning a curse, which one receives from supernatural beings. It is a punishment for committing taboo and turning one’s hand onto something one is not supposed to touch.

War, political oppression, natural disaster, stressful everyday life, racism and sexism… These repressive events of course have nothing to do with the punishment of God like Tatari. They are mainly derivative of the repeated primitive accumulation of capital. Meanwhile globally on-going are mass uprisings, giving us a glimpse of the new world by abolishing the capitalist regime. These movements, each carrying its own historical and social background, will continue, as a necessity for transforming the capitalist system on a planetary scale.

The necessity exists here in Japan as well. Since 3.11, the disaster by the earthquake and tsunami has immediately turned into a man-made calamity; the government is scattering false information for its fear of “panic” among the public, so are mass media discharging their lies, and in the mean time, the oozing radiation has been creating hibakushas. Taking this as a good opportunity to clean up its infamies, the United States has laughably begun “Operation Tomodachi” by sending the oddly named aircraft carrier “Ronald Reagan” (while attempting a return of the mean bastard Kevin Maher). On the other hand, the real tragedy here is that the Japanese authorities as well as mass media are delightedly welcoming the US operation.

From now on, we will see many more nuclear plant workers exposed to radiation and many more children with higher possibility of cancer. Safe food will be out of reach for low-income workers. Here we see Japanese nationalism being directed exactly the opposite from the orientation of the Egyptian people. Once you turn on TV, you would be greeted by pop stars and footballers chanting “Ganbare Nippon! [Tough it out Japan!].” While donation boxes and list of volunteers get easily filled, their good intentions are often absorbed by nationalism of Nippon. Hidden behind the turmoil, a number of local governments approved the termination of financial support for the Korean schools, even including the one in Miyagi, one of the worst damaged prefectures in the northeast. Mass media speak only of the Japanese as victims to be sympathized. No earnest reports are made on foreign nationals or zainichi (resident ethnic Koreans living in Japan). Nor are names and causes of the death of the workers at the Fukushima Nuclear Plant.

What we see is instead a tacit bashing of the people, by the excuse of provoking insecurity. Those who make efforts to convey the truth become the target of hostility of those who want to dream: “the situation is not that critical and we will get back to our normal life when the excitement dies down.” We shall expect uses of such antagonism by the government in order to strengthen their control and their oppression against the movements to come.

Confronting this situation, we ought to analyze the situation, and voice our anger and demands. This is a matter of course.

However, I suddenly come to be at a loss, no sooner than I think of this monster called nuclear substance. Finally plutonium has leaked out onto ground. This substance is nothing but poisonous to all creatures on the earth, and said to have a half-life of as long as 24000 years. This unimaginable number overwhelms me. Plutonium, one of the isotopes of uranium, is produced by explosion of supernovae, in other words, the triggering explosive needed for the creation of the earth. I wonder how many of such explosives have been made to exist on the planet today. The sun still has nuclear fusion for its self-activity, but one could hardly imagine the same is designed to take place on the ground. In the Greek mythology, we are just like the conceited Phaëthon who tried to drive Apollo’s sun vehicle.

But as we realize that the ocean, air, and soil, namely, the commons on the earth is being polluted by the nuclear substance beyond national borders, we are finally able to become the planetary multitude who carry common tasks on our shoulder.

Now in Japan virtual distance is coming to exist as substantial distance. The sense of everyday life in Osaka in the West and that in Tokyo completely differ from each other, and so does even more from that of Fukushima. Even within Northeast, each city experiences different damages and everyday life. But it is Fukushima that is the common epicenter of our fury. Fukushima, the land whose name will be curved in our memory with the number 3.11, is in rage at this moment like Gods of Tatari. The rag has traveled to the distant cities in Germany and brought more than 250,000 people out on the street. If and only if the flying sparks of anger explode faster than the nuclear fission, we will see a hope.

04/02/2011

———————————————–

After3.11

これまで何度、こうした日付を刻んできたことだろうか。繰り返しくりかえし、負の記念碑は更新され、終焉のないまま次の舞台に移ったかのように歴史は捏造されていく。起源はいつだったのか?何だったのか?なぜこうなったのか?歴史をひも解きたぐりよせようとするのだが手の内からポロポロとこぼれ落ちていき、途方にくれて絶望する。これからどのような未来を見ればいいのか、と。
「たたり」という日本の言葉がある。それは、超自然的存在から受ける呪いのようなものだ。禁忌を犯したり、触れてはならぬものに手を出してしまったときに人間への罰として与えられるのだ。
戦争、政治的抑圧、自然破壊、心身ともに消耗する日常生活、レイシズム、性差別……これらの抑圧的事象は、もちろん「たたり」のような神によって与えられた罰ではない。繰り返される資本の本源的蓄積を主要な要因とするものである。世界各地で資本主義体制を廃した新しい世界を目指す民衆運動が起こっている。それぞれの歴史・社会的課題を背負ったそれら諸運動は今後も継続するだろうし、地球規模の資本主義体制を変革するために必要である。
その必要性は、ここ日本においても変わらない。3.11以後、地震・津波による被害はたちまち人災となり、政府は民衆の「パニック」を恐れて嘘を撒き散らし、マスメディアはまたその嘘を垂れ流し、その間に放射能は漏れ出てヒバクシャを出してしまった。ここぞとばかり悪名払拭と、笑えることにアメリカは「トモダチ作戦」と名乗り、なんと原子力(、、、)空母、その名も「ロナルド・レーガン」を送り込んできた(ケビン・メアというゲス野郎の復活も目論見ながら)。それを喜ぶ日本の権力とマスメディアというこれまたシャレにならない悲劇的状況。
今後も多くの原子力労働者が被曝していき、子どもたちの癌発生率は高まるだろう。安全な食糧は低賃金労働者には手が届きにくいものとなるだろう。エジプトとは間逆の方向にナショナリズムが働いている。テレビをつければ人気アイドルやサッカー選手が「がんばれニッポン」コールを繰り返す。募金箱はすぐにいっぱいになり、ボランティアを志望する人たちも多いが、その善意は容易に「ニッポン」イデオロギーに回収されるものだ。その背後では、どさくさにまぎれていくつもの地方自治体が朝鮮学校への補助金至急の停止を試行した(被災地である宮城までも!!)。マスメディアに登場する同情されるべき被災者はほぼ日本人だけである。外国人、在日の人びとの被災状況についての真摯な報道は見受けられない。また、原発で亡くなった労働者の名前も死因もまったく公表されない。不安を煽るという理由でのバッシングがそこここで見られる。「事態はそれほど深刻ではない、ほとぼりがさめれば再び以前の日常生活に戻れる」と夢見たい人たちによる、事実を伝えようと努力する人たちに対する敵対心。そうした心情を利用した政府による統制強化が予想され、当然、それは運動側への抑圧となるだろう。
こんな状況において、わたしたちは怒り、声をあげ、この事態を分析していかなければならない。そんなことは分かりきっている。
しかし、核物質という悪魔のような物質について考えるとき、途方にくれてしまうのだ。とうとうプルトニウムが漏れ出てしまった。地球上の生物にとって猛烈な毒にしかならないこの物質は、半減期が2万4千年という。想像を絶するこの数字に気が遠くなる。ウラン鉱石中にわずかに含まれているプルトニウムは超新星の爆発による産物であり、つまり地球がこの宇宙に誕生するとき必要とした起爆剤である。そんな起爆剤が人口創造され、いま地球上にいくつ存在しているだろうか?太陽はいまも核融合をおこなっているが、それを地球上でおこなうなど思い上がりもはなはだしい。ギリシャ神話に例えれば、わたしたちはアポロンの太陽馬車を扱おうとした自惚れた少年パエトンのようなものだ。
だが、海、空気、土壌といった地球上のcommonsを、国境を難なく超えて汚染していく核(・)物質について考えるとき、わたしたちは切迫した共通課題を背負う世界民衆としてのわたしたちになれる。
いま、実質的な距離が実体的な距離として存在する。いまや、ここ西日本の大阪と東京では日常感覚が全く異なり、東北地方とではさらに大きく異なる。東北のなかでも地域ごとに被害状況も異なれば日常も異なるだろう。福島は怒りの震源地だ。おそらく今後3.11.Fukushimaとして記憶されるだろうこの土地は、たたり神のように怒り狂っていることだろう。だが、その怒りは遠く離れたドイツに伝播し25万人もの人びとが集まる行動を引き起こした。こうした怒りの飛び火が核分裂よりも早く無数に地球上で炸裂すれば、希望が見えてくるだろう。

2011/04/02
Ayumi G.

2 thoughts on “After 3.11”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s